διαλέγομαι

διαλέγομαι
διαλέγομαι impf. διελεγόμην Ac 18:19 v.l.; 1 aor. διελεξάμην (s. λέγω; Hom.; Polyaenus 3, 9, 40; 7, 27, 2) Ac 17:2; 18:19; pf. 3 sg. διείλεκται (Tat. 21, 3). Pass.: fut. 3 sg. διαλεχθήσεται (Sir 14:20); aor. διελέχθην ([Att.] LXX; Just., D. 2, 4) Mk 9:34; Ac 18:19 v.l. (Hom.+).
to engage in speech interchange, converse, discuss, argue (freq. in Attic wr., also PPetr III, 43 [3], 15 [240 B.C.]; BGU 1080, 11; Epict. 1, 17, 4; 2, 8, 12; TestAbr A 5 p. 82, 3 [Stone p. 12] τὰ διαλεγόμενα ὑμῶν; Tat. 21, 3), esp. of instructional discourse that frequently includes exchange of opinions Ac 18:4; 19:8f; 20:9. περί τινος (Ps.-Callisth. 3, 32, 2; Just., D. 100, 3; Ath. 9:1) 24:25. πρός τινα (X., Mem. 1, 6, 1; 2, 10, 1; Ex 6:27; Ps.-Callisth., loc. cit.; Jos., Ant. 7, 278; AssMos Fgm. a Denis p. 63=Tromp p. 272) Ac 24:12. τινί w. someone (for the syntax, s. 1 Esdr 8:45 ‘inform, tell’; 2 Macc 11:20; EpArist 40; Just., D. 2, 4: the three last ‘discuss, confer’) 17:2, 17; 18:19; 20:7; sim. converse MPol 7:2.—Of controversies πρός τινα with someone (Judg 8:1 B) Mk 9:34. περί τινος about someth. (cp. Pla., Ap., 19d; Plut., Pomp. 620 [4, 4]; PSI 330, 8 [258 B.C.] περὶ διαφόρου οὐ διαλ.; PFlor 132, 3; Just., A II, 3, 3) Jd 9.
to instruct about someth., inform, instruct (Isocr. 5 [Phil.] 109; Epict.; PSI 401, 4 [III B.C.]; 1 Esdr 8:45; Philo; Joseph.; EHicks, ClR 1, 1887, 45) δ. may have this mng. in many of the above pass. (e.g. Ac 18:4), clearly so Hb 12:5 (δ. of a Scripture pass. also Philo, Leg. All. 3, 118).—GKilpatrick, JTS 11, ’60, 338–40.—Frisk s.v. λέγω. M-M. TW. Sv.

Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία. 2015.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • διαλέγομαι — 1 βλ. πίν. 22 (κυρίως στον ενεστ. και παρατατ.) 2 διαλέχτηκα, διαλεγμένος βλ. πίν. 22 Σημειώσεις: διαλέγομαι : καμιά σχέση με το παθητικό του διαλέγω. Σημαίνει → συζητώ, κάνω διάλογο …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • διαλέγομαι — (AM διαλέγομαι) συνομιλώ, συνδιαλέγομαι, συζητώ αρχ. 1. συσκέπτομαι 2. διαπραγματεύομαι 3. μιλώ δημόσια 4. συναστρέφομαι 5. σκέπτομαι, διαλογίζομαι 6. (για γλώσσα ή διάλεκτο) μιλώ, μεταχειρίζομαι 7. γράφω σε πεζό λόγο 8. (στους Σωκρατικούς)… …   Dictionary of Greek

  • διαλέγομαι — συνομιλώ, κάνω διάλογο με κάποιον, κουβεντιάζω …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • διαλέγομαι — διαλέγω pick out pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • προδιαλέγω — Α 1. συζητώ προηγουμένως 2. (μέσ. με παθ. αορ.) προδιαλέγομαι διαλέγομαι, συζητώ κάτι εκ τών προτέρων ή προκαταρκτικά («βούλομαι οὖν προδιαλεχθῆναι περί τ ἐμαυτοῡ καὶ περὶ τῶν οὕτω πρὸς με διακειμένων», Ισοκρ.) 3. μέσ. (κατ ευφ.) συνουσιάζομαι.… …   Dictionary of Greek

  • υπερδιαλέγομαι — Α [διαλέγομαι] διαλέγομαι για κάποιον …   Dictionary of Greek

  • Dialekt — Die Dialekte (gr. διαλέγομαι, dialegomai „miteinander reden“) gehören zu den regionalen Sprachvarietäten. Der Begriff „Dialekt“ wurde von Philipp von Zesen durch den Ausdruck Mundart eingedeutscht. Im Wesentlichen sind „Dialekt“ und „Mundart“… …   Deutsch Wikipedia

  • Dialektal — Die Dialekte (gr. διαλέγομαι, dialegomai „miteinander reden“) gehören zu den nicht standardisierten Sprachvarietäten, wie die Umgangssprachen und die Regionalsprachen. Der Begriff „Dialekt“ wurde von Philipp von Zesen durch den Ausdruck Mundart… …   Deutsch Wikipedia

  • Dialektdichter — Die Dialekte (gr. διαλέγομαι, dialegomai „miteinander reden“) gehören zu den nicht standardisierten Sprachvarietäten, wie die Umgangssprachen und die Regionalsprachen. Der Begriff „Dialekt“ wurde von Philipp von Zesen durch den Ausdruck Mundart… …   Deutsch Wikipedia

  • Dialekte — Die Dialekte (gr. διαλέγομαι, dialegomai „miteinander reden“) gehören zu den nicht standardisierten Sprachvarietäten, wie die Umgangssprachen und die Regionalsprachen. Der Begriff „Dialekt“ wurde von Philipp von Zesen durch den Ausdruck Mundart… …   Deutsch Wikipedia

  • Mundart — Die Dialekte (gr. διαλέγομαι, dialegomai „miteinander reden“) gehören zu den nicht standardisierten Sprachvarietäten, wie die Umgangssprachen und die Regionalsprachen. Der Begriff „Dialekt“ wurde von Philipp von Zesen durch den Ausdruck Mundart… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”